Às vezes, tudo que precisamos é de um minuto de silêncio e um lugar para pensar: na vida, nossas escolhas e no que realmente queremos para nós.
Precisamos nos
procurar nos lugares mais profundos dos nossos oceanos, recuperar nossa
essência e jamais permitir que ela se perca. Precisamos fazê-lo por nós, pela
nossa sanidade e mais nada.
Nessa busca,
os desejos dos outros vão gritar nos nossos ouvidos. Pois eles vão querer o
melhor para eles, que sejamos a imagem dos seus sonhos e jamais tentarão
adaptar-se ao que somos hoje. Não te deixes envolver, não te feches, mas não te
permitas tanto, pois assim se calhar realmente te percas.
De pés
descalços, molhados pelas minhas lágrimas e de todos que já passaram por aqui,
tentarei libertar-me porque eu preciso voar, preciso existir sem medo. Preciso
sentir meu coração bater outra vez, porque eles têm me matado todos os dias
enquanto procuram por aquilo que eu não sou mais.
Sometimes, all
we need is a minute of silence and a place to think: about life, about our
choices and what we really want for ourselves.
We need to look into the deepest
places of our oceans, regain our essence and never allow it to go astray. We
need to do it for us, for our sanity and nothing else.
In this quest, the desires of others
will shout in our ears. Because they wish for what is best for them,
that we are the reflection of their dreams, and they will never try to adapt to
what we are today. Don't get involved, don't shut down, but don't let it get so
bad either, 'cause then you might actually lose it.
Barefoot, wet
by my tears and the tears of everyone who has passed through here, I will try
to free myself because I need to fly, I must exist without fear. I need to feel
my heart beating again, because they've been killing me every day... while
looking for what I no longer am.
Escrito por: Sheila Faiane
Revisão e tradução: Palloma Matusse
Revisão e tradução: Palloma Matusse
Comentários
Enviar um comentário